 The Manchester Triage System (MTS) is a series of clinical risk management tools used by clinicians worldwide to enable them to safely manage patient flow when clinical need far exceeds capacity. The following clinical risk management tools are available:
The Manchester Triage System (MTS) is a series of clinical risk management tools used by clinicians worldwide to enable them to safely manage patient flow when clinical need far exceeds capacity. The following clinical risk management tools are available:
            
            
              - Emergency Triage:
                Emergency departments and Ambulance services 
- Telephone Triage
                and Advice: Urgent care desks 
- Prehospital Pathfinder: Ambulances 
- SAFE pathways:
                Community-based clinicians
A formal governance structure for MTS ensures that training, audit and
              robust ongoing review is carried out routinely so that the tools stay safe,
              up-to-date and relevant to current practice.
            The MTS tools are licenced to recognise the ownership of the
              intellectual property of MTS content and also to provide ongoing funding for the
              governance processes.  The licencing
              agreement also provides a formal connection between the MTS and its end-users
              ensuring that end-users receive the correct training, engage in audit and are
              fully aware when updates are required.
            The licencing
              process for MTS content is managed by Wiley on behalf of the Advanced Life
              Support Group and the Manchester Triage Group. 
            
            The first
              step is to register via our online portal to ensure
              that you understand the governance processes in terms of training, audit and
              licencing.  
            We have licencing options for:
            
            
              - Software developers
                pre-populating with MTS content
- Software developers providing the
                framework for MTS but not pre-populating with MTS content
- Web-app developers pre-populating
                with MTS content
- End-users who purchase software
                pre-populated with MTS content
- End-users who purchase software
                with a framework but no MTS content embedded and then embed the MTS content
                in-house
- End-users who develop software
                in-house and integrate MTS content
- End-users who use paper-based
                systems to implement MTS content
The online portal is currently in beta format and if you have any
              feedback on its use, please email manchestertriage@alsg.org.  The portal explains the rights
              and obligations of each option and the approach to and cost of licencing. Click here to start the process.
            For end-users, one of the obligations is with
              regard to training and for Emergency Triage, Telephone Triage
                and Pathfinder an organisation is recognised as a Manchester Triage
              provider if it has instructors who have undertaken training with the Manchester
              Triage Group or with one of our International Reference Groups (see details in the instructor
              training section below)
            Please read the liability statement here
          
        
Licencing the use of MTS Risk Management Tools
In recognition of
              the importance of safe decision-making in other settings, the Manchester Triage
              System (MTS) has been adapted with a Nursing and Residential Triage Tool (NaRT) and a Community Triage Tool (CoTT) for use in the following:
            
            
              - Nursing and
                  residential homes (NaRT)
- Out of hours and
                Telemedicine providers (CoTT)
- Telecare and
                Pendant providers (CoTT)
- First responder
                organisations (CoTT)
- Community
                assessment services (CoTT)
The principles of the Manchester
              Triage System are still followed with the use of the reductive methodology,
              however rather than choosing between 53 MTS presentational charts, these tools
              comprise just two charts; Illness and Injury. 
            Some discriminators and definitions
              have also been amended to enable both clinical and non-clinical staff in these
              settings to use the tools. Using these tools does not require a clinical
              decision to be made, rather it asks the person making the assessment to make
              their way through a list of presenting symptoms and, where the patient displays
              any of the symptoms on the list, the outcome should be followed. 
            Outcomes can be tailored to the
              availability of services in your area. 
            If you are interested in setting up any of these
              tools in a country, region or individual organisation, then the first
              step is to register via our online
                portal to ensure that you understand the
              governance processes in terms of training, audit and licensing.
            
Non-UK centres - book translation rights
            
             If you are interested in translating the book for
              use on local courses, please contact translationrights@wiley.com,
              who will be able to check whether there is already a translation in your
              language in the first instance.
If you are interested in translating the book for
              use on local courses, please contact translationrights@wiley.com,
              who will be able to check whether there is already a translation in your
              language in the first instance.  
            We prefer to license to local publishers to ensure
              that all translations are published on a proper legal footing and receive all
              due commercial support.
               
              If you already have contacts with local publishers, we suggest you approach
              them in the first instance to find out if they might be interested in
              publishing a translation.  If so, they would then need to contact Wiley at
              the email address above.
            We would ask that no translation work start before
              an Agreement is signed between Wiley and your selected local publisher.